Zweisprachige Menüs erleichtern das Leben von Ausländer im Bezirk Futian
Ersteller: | Bearbeiter: Sophia | Von: EyeShenzhen | Aktualisiert: 2024-06-03
Video von Lin Jianping
Die chinesische Küche, das glänzende Juwel der östlichen Kochkultur, hat mit ihrem Reichtum, ihrer Vielfalt und ihren unverwechselbaren Aromen die Herzen unzähliger Gäste erobert. Für ausländische Gäste, die von der Ferne hierherkommen, ist die große Auswahl an chinesischen Menüs jedoch oft mit einem Verlust gleichzusetzen. Die Essgewohnheiten und Vorlieben aller Menschen variieren, was zweifellos zu der Herausforderung bei ihrer Bestellung beiträgt.
Ausländische Gäste überprüfen die zweisprachigen Menüs im Restaurant Star of Canton an der One Avenue in Futian. Fotos von Lin Songtao
Um das kulinarische Erlebnis für ausländische Gäste zu verbessern, werden Restaurants und Händler in Bezirk Futian ermutigt, Menüs in zwei oder mehr Sprachen anzubieten, damit Ausländer die Informationen über die Gerichte leichter verstehen können.
Derzeit haben 90 % der Restaurants an der One Avenue und dem Link Central Walk, zwei großen Geschäftsvierteln im Bezirk Futian, auf die Initiative mit zweisprachigen Menüs reagiert. Auch andere Gastronomiebetriebe in verschiedenen Geschäftsvierteln ziehen aktiv nach.
Ein Ausländer liest die zweisprachige Speisekarte der Brew Bar & Kitchen in Link Central Walk im Bezirk Futian.
Ein Blick auf die zweisprachige Speisekarte der Brew Bar & Kitchen.
Simon Chiatante aus Italien und seine russische Freundin Jane Evgeniia Kozlova, die kürzlich in einem kantonesischen Restaurant in der One Avenue speiste, schätzten die zweisprachige Speisekarte hoch.
Gerichte im Restaurant Star of Canton.
Chiatante kommentierte: „Die zweisprachige Speisekarte ermöglicht es mir, mich leichter an meine Lieblingsgerichte und -getränke zu orientieren und sie meinen Freunden mit ihren englischen Namen vorzustellen. Dadurch fühle ich mich der chinesischen Küche näher, die zu einem Teil meines Lebens wird.“
Kozlova teilte auch aufgeregt mit: „Mit der englischen Speisekarte verstehe ich endlich, was ich esse. Viele Zutaten auf der chinesischen Speisekarte sind in anderen Ländern nicht üblich, und die englische Speisekarte macht es mir leichter, sie zu verstehen.“